LIVELLI DI SICUREZZA

La giusta classe di protezione per le esigenze di protezione

hammerglass automotive livelli di sicurezza

Scegli la corretta classe di protezione

Lavori stradali, di miniera, cava, servizi di soccorso? Il livello di protezione dipende dalla specifica attività. Per il lavoro normale, la classe di protezione 1 è più che sufficiente. Corrisponde a un parabrezza Hammerglass 8 mm che elimina il rischio di rottura del vetro. Tuttavia, se la macchina viene utilizzata in ambienti molto gravosi con rischio di pietre proiettate ad alta velocità o di esplosioni, allora saranno necessari vetri più spessi approvati RABS per tutta la vetratura. Le nostre classificazioni ti aiuteranno a trovare la protezione adeguata per il lavoro in ambienti difficili.

hammerglass cabin protection class 1

CLASSE DI PROTEZIONE 1

Per operazioni semplici con rischio di schegge di pietra. Normalmente richiesta per il parabrezza e/o il finestrino laterale di escavatori, pale gommate, trattori, ecc. I vetri originali vengono sostituiti con vetri Hammerglass 8 mm, che sono montati con la stessa tecnica dei vetri originali.

 

Misura di protezione: Il vetro originale viene sostituito con un vetro Hammerglass

Installazione: La stessa tecnica applicata per il vetro originale
Specifiche di protezione Parabrezza: 8 mm Hammerglass, diviso/non diviso
Specifiche di protezione Finestrino lato braccio: 8 mm Hammerglass
Accessorio: Pellicola protettiva ScreenSaver per il parabrezza

hammerglass cabin protection class 2

CLASSE DI PROTEZIONE 2

Per ambienti operativi gravosi con rischio di schegge di pietra, caduta di sassi e atti vandalici. I vetri originali vengono sostituiti con vetri Hammerglass 8 mm/12 mm, che sono montati con la stessa tecnica dei vetri originali.

 

Misura di protezione: Il vetro originale viene sostituito con un vetro Hammerglass
Installazione: La stessa tecnica applicata per il vetro originale
Specifiche di protezione Parabrezza: 8/12 mm Hammerglass, diviso/non diviso
Specifiche di protezione Altri vetri: 8/12 mm Hammerglass
Accessorio: Pellicola protettiva ScreenSaver per il parabrezza

hammerglass cabin protection class 3

CLASSE DI PROTEZIONE 3

In presenza del rischio di esplosivi non detonati, nei lavori di estrazione in cava o in presenza del rischio di caduta di pietre. La cabina deve offrire un’uscita di emergenza attraverso un vetro adibito a via di fuga. Questo deve essere raggiungibile dall’operatore in caso di frane che bloccano tutte le altre uscite. L’uscita di emergenza deve essere apribile anche dall'esterno.

 

Misura di protezione: Tutti i vetri sono sostituiti con vetri Hammerglass, il parabrezza è montato in un telaio d'acciaio antiesplosione (sistema approvato RABS)
Installazione: Il telaio d’acciaio è installato sulla cabina senza interferire con il telaio ROPS del veicolo
Specifiche di protezione Parabrezza: 12 mm Hammerglass in telaio d'acciaio
Protection specification Altri vetri: 12 mm Hammerglass
Accessorio: Pellicola protettiva ScreenSaver per il parabrezza, o schermo protettivo ScreenSaver

Testato contro le esplosioni per la massima sicurezza – questo è RABS

RABS è la designazione per vetri di veicoli indicante che i vetri soddisfano una combinazione di norme di sicurezza internazionali. Una soluzione classificata RABS assicura la conformità ai requisiti di protezione personale nei lavori con rischio di esplosivi non detonati e caduta di pietre e nelle applicazioni di estrazione in cava. Per essere marcati "RABS Approved", i vetri devono superare tutti e quattro i seguenti test. Hammerglass 12 mm in un telaio d'acciaio soddisfa i requisiti RABS. 

R43 Regolamento ECE n. 43 (R43). Una serie completa di test per i vetri di veicoli, inclusa la protezione antigraffio, la protezione UV e l’allungamento. Obbligatorio per tutti i veicoli.
AXE Oggetto affilato (EN 356, P8B), un test in cui lo schermo resiste a 72 colpi di un’ascia montata su una macchina, senza che l’ascia penetri nel vetro.
BLAST Onda d’urto alla detonazione (EN 13124-2, EXR 2), un test in cui 3 kg di TNT vengono fatte detonare ad una distanza di 3 metri da uno schermo montato su un telaio in acciaio omologato. Lo schermo è montato su un telaio d’acciaio in modo da non poter essere spinto con forza nella cabina.
STONE Oggetti pesanti ad alta velocità (EN 15152-2), un test in cui un proiettile di alluminio da 1 kg, viene spinto contro lo schermo ad una velocità di 450 km/h e con un angolo di 90 gradi. L’equivalente di un grande masso spinto ad alta velocità.
FOPS Falling Object Protective Structure/FOG Falling Object Guard (EN ISO 3449, ISO 10262, ISO 8083). Un test in cui il sistema viene raffreddato a -18°C, dopodiché un cilindro di acciaio pesante da 227 kg viene rilasciato da un’altezza di 5,2 metri sul parabrezza (corrispondente a una forza di 11.600 J).

Salute e sicurezza

I requisiti di sicurezza personale nel lavoro svolto in ambienti gravosi diventano sempre più severi. Tra tante altre cose, il datore di lavoro è tenuto ad attuare tutte le misure necessarie per prevenire l’esposizione dei dipendenti a danni alla salute o incidenti.

Quando si usa un percussore idraulico o altri attrezzi per rompere massi o superfici di roccia solida, devono essere attuate misure per proteggere il personale sul sito da polvere, brillamenti e pietre scagliate.

Devono essere attuate misure per assicurare la protezione al personale che lavora su o in prossimità dell’impianto di frantumazione contro pietre proiettate e frammenti scagliati a seguito di detonazioni.

Durante il caricamento meccanico della roccia brillata, devono essere attuate misure per proteggere l'operatore della macchina dalle pietre scagliate a seguito dei brillamenti.

hammerglass protection undetonated explosive

Il lavoro deve essere pianificato e organizzato in modo da poter essere svolto in un ambiente sano e sicuro. Devono essere attuate misure di protezione adeguate contro i danni dovuti a caduta, crollo, incendio, esplosione, corrente elettrica o simili.

 

Il datore di lavoro deve prendere tutte le precauzioni necessarie per proteggere il personale dall'esposizione a danni alla salute o incidenti. Come punto di partenza, tutto ciò che può portare a danni alla salute o incidenti deve essere modificato o sostituito per eliminare qualsiasi rischio del genere.

 

Chiunque fabbrichi, importi, trasferisca o noleggi macchine, attrezzi, dispositivi di protezione o qualsiasi altro dispositivo tecnico deve provvedere affinché tutto ciò garantisca sicurezza adeguata contro danni alla salute o incidenti al momento di immissione sul mercato, consegna per la messa in servizio o messa in vendita di questi mezzi.